Veillez à ce qu’une page web contenant du texte dans plusieurs langues reste compréhensible pour tous les visiteurs en marquant les mots et phrases écrits dans une autre langue avec les bons éléments HTML et en indiquant les changements de direction du texte.

Les technologies d’assistance et navigateurs habituels peuvent mieux restituer les textes quand la langue de chaque passage de texte est indiquée. Les navigateurs afficheront correctement les caractères et l’écriture. Les lecteurs d’écran prononceront correctement la langue.

Comment vous y prendre ?

Changement de langue

La langue générale ou standard d’une page web est indiquée dans le code source. C’est un réglage que le développeur doit faire. Quand vous changez de langue sur une page et que vous n’écrivez donc plus dans la langue ‘standard’ (par exemple dans le cas d’une citation dans une autre langue), vous devez l’indiquer dans le code avec l’attribut ‘lang’ que vous placez sur un élément HTML comme <p> (paragraphe) ou sur un élément <span>. La plupart des CMS permettent de sélectionner le mot ou groupe de mots écrit dans une autre langue et d’appliquer le bon code de langue à l’aide des fonctions de l’éditeur.

Les expressions et emprunts qui ont entretemps été assimilés dans une langue et figurent donc dans le dictionnaire, ne doivent pas être marqués (ex : « helpdesk » est entré dans le langage courant). Les lecteurs d’écran prononceront correctement ces mots.

<!-- Changement de langue dans une phrase -->
<p>Les changements de langue sont <span lang="en">like, totally awesome</span>!</p>
<!-- Indiquer le changement de langue avant l’élément <p> -->
<p lang="en">This paragraph is meant for our English readers.</p>

Pour les redacteurs

Le rédacteur doit marquer les changements de langue et de direction du texte là où c’est nécessaire.

Pour les développeurs

Le développeur est responsable du réglage d’une langue générale de la page et de l’ajout d’une fonction à l’éditeur du CMS pour indiquer un changement de langue.